| 質問: |
ネットワードはどの言語について翻訳を取扱いますか? |
| 回答: |
当社はアジア、ヨーロッパおよび北欧の言語の翻訳をいたしますが、さらにデスクトップ出版へのサポートも提供します。 |
| |
|
| 質問: |
ネットワードのサービスではどのようなファイルフォーマットを取扱いますか? |
| 回答: |
当社はdoc.xla.ppt.txt.rtf.を含む標準的な基本フォーマットによるすべての種類のファイルを取扱います。Pdf.およびeps.を含むその他のフォーマットについてはご希望により取扱うことが可能ですが別途デスクトップ出版料金をいただきます。 |
| |
|
| 質問: |
手元のドキュメントまたは案件について見積もりを得るにはどうしたらよいですか? |
| 回答: |
言語の組み合わせ、内容の種類と量を含む作業内容を表示して電話(852)2833 4699またはeメールアドレスinfo@networdservices.comあてにご連絡くださるようお待ちいたします。当社より可及的速やかに詳細な見積もりを差し上げます。 |
| |
|
| 質問: |
緊急の案件については特別料金となりますか? |
| 回答: |
そうです。緊急案件についてはご希望の期限までに作業を完了させるためにより多くの人材を活用する必要があります。当社は詳細な見積もりをご提示申し上げます。ご希望の期限までに作業を完了できないときは、納品できる時期をご提案申し上げます。
|
| |
|
| 質問: |
支払い方法にはどのような選択肢がありますか? |
| 回答: |
当社への支払は米ドル、ユーロおよび香港ドル表示の法人小切手および銀行振込によります。詳細については (852)2833 4699またはadmin@networdservices.comの営業部にご連絡ください。 |
| |
|
| 質問: |
通常の支払期限は? |
| 回答: |
案件の完成時に郵便(ご希望によりeメール)で請求書をお送りします。当社は案件開始時に預託金を必要としない関係上(ネットワードがこれと異なる条件に合意しない限り)請求書発行日後30日以内に支払いくださるようお願いいたします。支払遅延の場合は事前の連絡なしに督促状1件ごとに15パーセントの延滞金を課金いたします。 |
| |
|
| 質問: |
どのようにして翻訳用原文ファイルをネットワードに提出しますか? |
| 回答: |
ソフトコピーについてはそのファイルに「見積用(原文言語名>翻訳言語名)」と表示してinfo@networdservices.comあてeメール下さるか当社のFTPサーバーにアップロードしてください。大型ファイルをFTPサーバーにアップロードするための詳細については(852)2833 4699にご連絡ください。ハードコピーでのみ提供可能な原文については(852)2833 4600にご連絡くださるか、できればペーパーコピー以外での出稿を希望いたしますのでスキャンしたコピーをinfo@networdservices.comあてeメールしてください。 |
| |
|
| 質問: |
翻訳したドキュメントの修正はしていただけますか?追加支払はありますか? |
| 回答: |
はい、各翻訳案件は同じ原文に基づいて2回まで無料で修正いたします。2回を超えるときは1回ごとに修正案件として修正フィーをいただきます。 |
| |
|